Keywords Studios

Media & Entertainment

SubtitlingProjectCoordinator

Manila, Metro Manila, Philippines FULL TIME
Market Sentiment
HIGH DEMAND

Neural analysis suggests this role is
optimal for Mid+ candidates.

The Brief

“Subtitling Project Coordinator at Keywords Studios. Skills: Project management, Client management, Localization. Ensure projects are delivered within timescales. Manage internal and external resources”

What You'll Achieve.

Delivered to the clients within the timescales; Delivered to the quality expected; Delivered within the company’s profitability margins

Industry & Context.

Media & Entertainment

What They're Looking For.

Must Have

Previous subtitling experience essential, Excellent knowledge of PC and MS Office products is essential

Nice to Have

Experience in localization and / or video games industry is preferred

What You'll Do.

Ensure projects are delivered within timescales

Manage internal and external resources

Prepare and analyse translation files

Monitor client communications

Ensure project data is accurate

Prepares data for client invoicing

Participate in internal meetings

How You'll Work.

Team & Collaboration

Collaborate closely with client tools, workflows, and teams; Participate in regular internal meetings

Communication Scope

Excellent written and verbal communication skills in English

Process & Methodology

Seamless management of multilingual localization projects, File delivery management, Overseeing the handoff and delivery of multiple projects

Full Job Description

[](https://www.keywordsstudios.com/en/)[Keywords Studios Los Angeles ](https://www.keywordsstudiosla.com/)is a premier provider of multimedia content localization and audio production services. From its offices and beautiful on-site recording studio in the heart of Burbank, Keywords Studios Los Angeles collaborates with top-tier streaming platforms, broadcasters, content creators, publishers for the gaming and media & entertainment industries. We are seeking a **Subtitling Project Coordinator** to join our Media & Entertainment division. The role is based in the Philippines. In this role, you will collaborate closely with client tools, workflows, and teams to ensure seamless management of multilingual localization projects. The ideal candidate will excel in file delivery management, overseeing the handoff and delivery of multiple projects of varying scales, all while meeting client-agreed timelines. If you thrive in a fast-paced environment and have a passion for delivering exceptional localization solutions, we’d love to hear from you! **Responsibilities:** * Ensure that projects assigned to by the clients are delivered to the clients within the timescales, to the quality expected and within the company’s profitability margins. * Manage internal and external resources to ensure they perform according to the project instructions, client expectations and the company's QA procedures. * Prepare and analyse translation files from clients. * Monitor and triage client communications whilst also ensuring comprehensive shift handover * Ensure project data in the company's system is accurate, updated and complete. * Prepares essential data for client invoicing and financial reports. * Participate in regular internal meetings. **Requirements** * Excellent written and verbal communication skills in English * Previous subtitling experience essential * Experience in localization and / or video games industry is preferred. * Outstanding attention to detail. * Must be motivated, a

Free ATS check

Applying for this Subtitling Project Coordinator role?

Most applicants get filtered before a human reads their resume. See if yours makes the cut.

ANONYMOUS · UNFILTERED

What do employees actually say about Keywords Studios?

Real rants from real employees. Read before you apply.

Read Company Rants →