UNHCR

non-profit

SeniorProtectionAssistantAITranslationData(Rohingya)

Bangladesh FULL TIME Remote Friendly
The Brief

“Senior Protection Assistant – AI Translation Data (Rohingya) at UNHCR. Skills: coordination, data management, community engagement, AI translation data production. Coordinate and facilitate the production of AI translation training data in Rohingya language for UNHCR’s Kobo translation service.. Receive and organize English language source material (transcripts of UNHCR helpline call recordings)”

Industry & Context.

non profit
Eligibility Requirements

six-month period

What They're Looking For.

Must Have

Minimum 2 years of relevant experience in coordination, data management, community engagement, or a related humanitarian, Experience working in a humanitarian or refugee, Computer literacy, including use of MS Office or similar tools., organizational skills and ability to manage concurrent tasks in a field, Ability to work independently with limited, Discretion and commitment to confidentiality when handling sensitive data (helpline recordings, refugee personal data);, Effective interpersonal and communication skills, particularly with refugee, Fluency in English and Bangla (spoken and written).

Nice to Have

Bachelor’s degree in a relevant field would be an advantage (computer science, information management, social sciences, linguistics, or related)., Prior experience working with Rohingya communities or in Cox’s, Familiarity with digital data collection tools (e. g. Kobo, ODK);, Knowledge of Rohingya language (note: translation/transcription is performed by the refugee volunteer, not the contractor)., Knowledge of Rohingya language or, Familiarity with UNHCR data protection and volunteer engagement, Experience with audio recording tools or digital content management.

What You'll Do.

Coordinate and facilitate the production of AI translation training data in Rohingya language for UNHCR’s Kobo translation service.

Receive and organize English language source material (transcripts of UNHCR helpline call recordings)

Coordinate with the refugee translator / transcriber to produce Rohingya-language translations and transcriptions of the English source material

Work with Registration

legal and FSMU teams and their existing partner agencies to identify and mobilize a diverse pool of male and female Rohingya community volunteers to read transcribed text aloud in Rohingya for audio recording.

Coordinate with DIMA and Data Protection to ensure the relevant counselling on the specifics of the data processing is provided to the refugee volunteers

and that their informed consent is confirmed.

Obtain signed forms from all recording volunteers prior to participation

in line with UNHCR data protection and volunteer engagement

Manage and conduct audio recording sessions

ensuring appropriate recording

Set up and manage a secure digital workflow (UNHCR laptop

cloud storage) for organising

and submitting translated texts and audio

Maintain strict confidentiality of all material processed

including helpline recordings and related personal data in line with UNHCR data protection standards.

Anonymization of some material may also be

Liaise regularly with the DIMA supervisor and relevant IT/protection colleagues on technical setup

Track and report on output volumes (word/token counts

number of recordings) on a monthly basis.

How You'll Work.

Team & Collaboration

Work with Registration, CBP, legal and FSMU teams and their existing partner agencies; Liaise regularly with the DIMA supervisor and relevant IT/protection colleagues

Communication Scope

Effective interpersonal and communication skills, particularly with refugee; Fluency in English and Bangla (spoken and written).

Process & Methodology

manage concurrent tasks

Free ATS check

Applying for this Senior Protection Assistant – AI Translation Data (Rohingya) role?

Most applicants get filtered before a human reads their resume. See if yours makes the cut.

How to Apply on Workday

  • Workday has a multi-step form — save your progress after every section.
  • "Apply With LinkedIn" can fail or lose data; manual entry is more reliable.
  • Watch for the "Submit for Review" final step — hitting "Save" alone does not submit.
  • Job requisition numbers are useful when following up with HR by email.

ANONYMOUS · UNFILTERED

What do employees actually say about UNHCR?

Real rants from real employees. Read before you apply.

Read Company Rants →