Kiva RTP

RTPVolunteerFrenchTranslator

Any
Market Sentiment
HIGH DEMAND

Neural analysis suggests this role is
optimal for Mid+ candidates.

The Brief

“RTP Volunteer French Translator at Kiva RTP. Skills: French translation, English proficiency. Review and submit loans”

Industry & Context.

Eligibility Requirements

Commitment to at least 2 hours per week, Minimum commitment of 6 months

What They're Looking For.

Must Have

Proficient in written English, Proficient in written French, At least 18 years of age, Access to a computer

Nice to Have

Personal interest in Microfinance, Professional interest in Microfinance, Personal interest in international development, Professional interest in international development, Commitment for one year

What You'll Do.

Review and submit loans

Full Job Description

We are looking for applicants who are proficient with written English and French. A personal or professional interest in Microfinance or international development is also welcome! You should be: Proficient and comfortable with written English Proficient and comfortable with written French Able to pay close attention to detail Able to commit to at least 2 hours per week (i.e., about 20 loans per month) for a minimum of 6 months, though one year is preferable Responsive via email--including emails from Kiva Volunteer Coordinators and Kiva Team Leaders Comfortable with new technology Please note: You must be at least 18 years of age to apply. The online platform Kiva volunteers use is not mobile or tablet-friendly, so volunteers must have access to a computer. You will sign a volunteer agreement that covers protecting the privacy of Kiva borrowers as well as a standard media release. Next Steps: Please add your name to the waitlist below. When applications open, we will be in touch with next steps. Please note: Full applications will contain a brief Kiva policy exercise. Successful completion of the assessment will be followed by a translation test, which you can complete on your schedule. Successful completion of the translation test will be followed by a short volunteer training, again on your schedule. Upon completion of training, you will review and submit loans on your own. Please remember the 2-hour-per-week commitment. IMPORTANT: If you are signed up for multiple volunteer waitlists, we will be unable to account for your preference as our various waitlists have different onboarding timelines. We ask that you please only sign up for the Review and Translation Program volunteer opportunity that you prefer. If you have already signed up on this waitlist, and you are curious about the status of your application, please email [email protected]. Please do not sign up again, as this will not expedite your application.

Free ATS check

Applying for this RTP Volunteer French Translator role?

Most applicants get filtered before a human reads their resume. See if yours makes the cut.

How to Apply on Greenhouse

  • Create a Greenhouse profile before applying — it saves time across multiple applications.
  • Upload your resume as a PDF; the parser handles it better than Word.
  • Answer all knockout questions carefully — wrong answers auto-reject before a human sees you.
  • Enable email notifications to track application status in real time.

ANONYMOUS · UNFILTERED

What do employees actually say about Kiva RTP?

Real rants from real employees. Read before you apply.

Read Company Rants →