Company
Technology
AlpheratzProject-English(Canada)TranslationQualityReviewer
Neural analysis suggests this role is
optimal for Mid+ candidates.
“Alpheratz Project - English (Canada) Translation Quality Reviewer. Skills: Linguistic quality review, MT evaluation, Localization QA. Conduct second-pass quality reviews. Ensure linguistic accuracy”
Industry & Context.
Analytical mindset
What They're Looking For.
Must Have
Native proficiency in English (Canada), Experience in linguistic quality review, Experience in MT evaluation, Experience in localization quality assurance, Familiarity with linguistic QA frameworks, Familiarity with error classification
What You'll Do.
Conduct second-pass quality reviews
Ensure linguistic accuracy
Ensure consistency across batches
Validate severity assessments
Calibrate severity assessments
Identify systemic MT quality issues
Provide qualitative feedback
Full Job Description
## Description We are looking for experienced language professionals to support an ongoing project focused on reviewing and refining English (Canada) customer service content. This role involves improving machine-translated materials to ensure accuracy, natural language, and alignment with project guidelines. What you’ll do Conduct second-pass quality reviews to ensure overall linguistic accuracy and consistency across batches. Validate and calibrate severity assessments to maintain alignment with quality standards. Identify systemic MT quality issues, including recurring error patterns, tone mismatches, and terminology inconsistencies. Provide high-level qualitative feedback that directly contributes to final quality reporting and continuous improvement efforts. Project details Language: English (Canada) Content type: Customer service content (general) Project duration: OngoingThis role involves intermittent work, with tasks assigned on an ad hoc basis throughout the year depending on client needs. Volumes and timing may vary. Hourly rate: $30 ## Requirements Native proficiency in English (Canada). Experience in linguistic quality review, MT evaluation, or localization quality assurance. Strong familiarity with linguistic QA frameworks and error classification. Excellent attention to detail and a quality-focused, analytical mindset. Ability to work independently and provide clear, actionable quality feedback.
Applying for this Alpheratz Project - English (Canada) Translation Quality Reviewer role?
Most applicants get filtered before a human reads their resume. See if yours makes the cut.
How to Apply on Lever
- Lever uses a streamlined one-page form — apply in under 5 minutes.
- LinkedIn import works well; review parsed data before submitting.
- The cover letter field is optional but visible to reviewers — use it to differentiate.
- Referral codes from employees can significantly boost visibility of your application.
ANONYMOUS · UNFILTERED
What do employees actually say about this company?
Real rants from real employees. Read before you apply.