Company

TrainAI

AIDubbingSpecialist-Spanish/Thai

$0–0k Bangkok, Thailand TEMPORARY Remote Friendly
Market Sentiment
HIGH DEMAND

Neural analysis suggests this role is
optimal for Mid+ candidates.

The Brief

“AI Dubbing Specialist - Spanish/Thai. Skills: Spanish, Thai, English. Work in an AI-powered platform to review and refine synthetic speech. Rate dubbed media content for Spanish/Thai audiences”

What You'll Achieve.

ensure high-quality dubbing output

Industry & Context.

TrainAI
Eligibility Requirements

Complete Language Assessments, Complete a Client Test

What They're Looking For.

Must Have

Native Spanish and Thai speaker with English skills, Required availability per week: 20 hours, Fast internet & remote setup

Nice to Have

Experience in dubbing, voice acting, editing, or media localization is preferred, Tech-savvy and ready to learn new tools

What You'll Do.

Work in an AI-powered platform to review and refine synthetic speech

Rate dubbed media content for Spanish/Thai audiences

Evaluate voice profiles and ensure high-quality dubbing output

How You'll Work.

Team & Collaboration

Collaborate with a global team

Full Job Description

## Description Join the future of entertainment!  We’re looking for native or near native Spanish and Vietnamese-speaking creative professionals with English skills to rate the dubbing of media content based on understandability and meaningfulness, voice naturalness, prosody, voice similarity, audio quality degradation, and text and speech similarity.   Anyone with experience in dubbing, voice acting, editing or media localization is welcome to apply as well as junior creative talent.   The rate for this project is 8 USD / hour.   What you’ll do: - Work in an AI-powered platform to review and refine synthetic speech - Rate dubbed media content for Spanish/Thai audiences - Evaluate voice profiles and ensure high-quality dubbing output - Collaborate with a global team and receive full training & support   What we’re looking for: - Native Spanish and Thai speaker with English skills - Experience in dubbing, voice acting, editing, or media localization is preferred - Tech-savvy and ready to learn new tools - Required availability per week: 20 hours - Fast internet & remote setup   To join this project, you will need to complete Language Assessments, and a Client Test.   Why join us? - Freelance & fully remote - High volume of work - Be part of an innovative team shaping the future of storytelling   Apply now and bring stories to life with AI! ## Additional Information Vendor Type   When applying, please select the option that best describes your working status.   Are you a Freelancer or Private Individual? A Freelancer is someone who has a business license and may have a VAT number or EIN for tax purposes. A VAT (Value Added Tax) number is a unique identifier assigned to registered businesses in many countries; an EIN (Employer Identification Number) is a similar identifier used in the US. A Private Individual does not have a business license. If you aren’t sure, you are probably a private individual.   RWS embraces DEI and promotes equal opportunity, we are an Equal Op

Free ATS check

Applying for this AI Dubbing Specialist - Spanish/Thai role?

Most applicants get filtered before a human reads their resume. See if yours makes the cut.

How to Apply on Lever

  • Lever uses a streamlined one-page form — apply in under 5 minutes.
  • LinkedIn import works well; review parsed data before submitting.
  • The cover letter field is optional but visible to reviewers — use it to differentiate.
  • Referral codes from employees can significantly boost visibility of your application.

ANONYMOUS · UNFILTERED

What do employees actually say about this company?

Real rants from real employees. Read before you apply.

Read Company Rants →